Klubb Fenix – f d Lost in Migration

– medverkade 2 april på Textival i Göteborg

Årets tema ”Hem” har självfallet en speciell plats hos många av de författare som är födda och uppvuxna utanför Sveriges gränser vilket också återspeglas i deras verk.

Sveza Daceva-Filipova

Den fulltaliga publiken fick höra läsningar av Kristín Bjarnadóttir, Sveza Daceva-Filipova (bilden), Soleyman Ghasemiani, Laura Popa, Axîn Welat och Jana Witthed.

I programmet ingick även en release av senaste numret av Bilaga limited edition där förutom ovanstående författare även Ivica Celikovic och Vera Stremkovskaya medverkade.

När man tvingas fly förlorar man sitt hem i dubbel bemärkelse, det konkreta hemmet och sitt hemland.

Både dold och öppen rasism liksom främlingsfientlighet gör det svårt att uppleva det nya landet som sitt hem. De invandrade kämpar på två fronter: Å ena sidan mot främlingskapet som värdlandet förstärker och å andra sidan mot tendensen hos den emigrerade gruppen att isolera sig som ett svar på främlingsfientlighet. Dessa förhållanden gör sig ofta påminda i de invandrade författarnas texter.

Att hitta hem i svenskan, ett språk man lär sig som vuxen, kan präglas av barnslig upptäckarglädje men kan också vara mycket svårt.

Olika språk innebär olika sätt att tänka, och att leva och skriva i olika språkvärldar kan vara krävande. Men det finns ett språk som struntar i nationsgränser, hudfärg och religion, ett språk som övervinner hinder och gör att en människa alltid kan känna sig hemma – hjärtats språk. Låt oss använda det språket mera, i litteraturen lika väl som i livet. 

Sveza Daceva-Filipova, född 1953 i Bulgarien, flyttade 1983 till Istanbul och därefter till Rom. Hon är sedan 1988 bosatt i Strömstad. Sveza har publicerat åtta diktsamlingar däribland Utsikt från ett fågelbo (2010), skrivit dramatik och översatt från svenska till bulgariska. Hennes specialiteter är slaviska språk, litteratur och historia och hon disputerade 2001 i etnologi. 

Soleyman Ghasemiani, född 1959 i Sardasht i västra Iran, flyttade 1984 till Sverige. Han har publicerat sju diktsamlingar på kurdiska och tre på persiska. De flesta av hans dikter på kurdiska är skrivna innan han flyttade till Sverige. Dikterna publicerades i olika tidskrifter eller spreds illegat i Iran och Irak. Först i Sverige kom de ut i bokform. På svenska har han bland annat publicerat Sätt locket på (1997) och Och jag tappar orden (2007). 

Jana Witthed, född och uppvuxen i Prag, kom till Sverige som politisk flykting. Är verksam som författare, journalist och översättare. Hon har publicerat ett flertal diktsamlingar på tjeckiska och medverkat i kulturtidskrifter. I Sverige har hon kommit ut med diktsamlingen Kristallandets skeppsbrutna (2008) och publicerat sig i ett flertal tidskrifter och medarbetat i tre antologier. Hennes dikter är översatta till sex språk.

Kristín Bjarnadóttir, är född och uppvuxen på Islands nordkust. Bor på västkusten i Sverige sedan 80-talet. Verksam som essäist, översättare och poet, på isländska och svenska. På svenska har hon publicerat Jag lutar mig mot dig och flyger (2009). Hon har haft många olika yrken bland dem servitris på fartyg, packare på fiskfabrik, kock på trålare, tidningsdistributör, skådespelare, dramalärare, översättare, radioproducent, folksångare, vårdbiträde i hemtjänst, musikalartist, kulturjournalist och poet.

Axîn Welat kommer från den syriska delen av Kurdistan och bor idag i Sverige. Hon skriver dikter på kurdiska och arabiska samt översätter. Hon har publicerat flera diktsamlingar, på svenska En aprikos två körsbär, 2012.

Laura Popa, född 1975 i Rumänien och bosatt i Sverige sedan 2000. Hon är verksam som författare, förläggare och konstnär. Debuterade 2012 med diktsamlingen Som en meditativ chaconne och har även publicerat fyra barnböcker och en roman. Laura har studerat litteratur- och språkvetenskap både i Sverige och i Rumänien och deltagit i kurser i kreativt skrivande i Stockholm, Norrköping och på Uppsala och Göteborgs universitet.

Klubb Fenix är ett nätverk inom Författarcentrum Väst för författare med annat modersmål än svenska.

”Rinasce piu gloriosa” (”Den reser sig åter, än mer fantastisk”).

Vi utgår från exilförfattarnas särskilda situation och byter erfarenheter, stödjer varandra och startar olika projekt. Därigenom vill vi ta aktiv del i Sveriges kulturliv. Med våra olika historiska erfarenheter och kulturtraditioner i bagaget kan vi förhoppningsvis visa på hur kulturell mångfald kan berika vårt samhälle.

Klubb Fenix  har sitt ursprung i en antologi om exil – Lost in Migration – där 17 västsvenska författare från 13 olika länder intervjuades och bidrog med egna texter. Boken kostar 127 kronor och går att beställa från Nätverkstan, Samlade skrifter.

Sammankallande: Jana Witthed – fornamn@efternamn.se

Medlemmar

Hebert Abimorad
Emöke Andersson Lipcsey
Marina Andersson
Kristín Bjarnadóttir
Ivica Celikovic
Sveza Daceva-Filipova
Sokol Demaku
Mohammad Gerami
Soleyman Ghasemiani
Ariella Lindström
Namdar Nasser
Laura Popa
José Romero
Rabija Saronjic
Arif Sela
Vera Stremkovskaya
Homeira Tari
Axîn Welat
Jana Witthed

TIMAT:

Som en del i Forum för poesi och prosas 10-årsjubileum bjöd vi 26 maj 2015 på en uppläsningskväll med Författarcentrum Västs nätverk för exilförfattare, som då hette Lost in Migration, på Litteraturhuset i Göteborg.

Medverkande: Soleyman GhasimianiVera StremkovskayaJana WitthedIvica Celikovic och José Romero. Konferencier är Namdar Nasser. Musik: Jorge Alcaide.

Exilens röster – 

uppläsningar och musik

genomfördes 26 februari 2014 på Litteraturhuset i Göteborg

Medverkande författare:

LIM samlade författare

James David Garrabrant föddes 1980 i USA men har tillbringat 43 % av sitt liv i Sverige. Han skriver prosa och essäer som bland annat utforskar tankestrukturer, det goda livet och surkål. Han debuterade 2011 på Urtext förlag med idéromanen Harm.

Axîn Welat kommer från Kurdistan, den syriska delen, och har bott i Sverige i nio år. Skriver dikter på kurdiska och arabiska och översätter. Diktsamlingen En aprikos två körsbär kom ut i Göteborg 2012 på B4 press.

Mohammad Gerami är född i Iran och flyttade till Sverige 1989. Han debuterade på svenska 2006 med romanen Versläsaren och den levande martyren, Tand för tand kom ut 2008, båda på Ord&visor. De vilsna själarnas gäng gavs ut på Podium 2011.

Jana Witthed är verksam som författare, journalist och översättare. Hon skriver på både tjeckiska och svenska. I Sverige har hon publicerat sig i ett flertal tidskrifter och medarbetat i tre antologier. Janas diktsamling Kristallandets skeppsbrutna gavs ut på förlaget Symposion 2009. Hennes dikter är översatta till sex språk.

Kristín Bjarnadóttir är född och uppvuxen på Islands nordkust. Bor på västkusten i Sverige sedan 80-talet. I dag verksam som essäist, översättare och poet, på isländska och svenska. På svenska finns diktsamlingen Jag lutar mig mot dig och flyger, Staka bokförlag 2009.

Soleyman Ghasemiani är poet och författare. Kom till Sveriges 1984. Skriver på svenska, kurdiska och persiska. Hans senaste diktsamling på svenska heter ”Och jag tappar orden” och är utgiven på Hanaförlaget. Soleyman skriver om sociala frågor, barn, kvinnors rättigheter och också kritik av kulturrelativismen.

Musik:

Gunnar Källström sjöng svenska emigrantvisor till eget ackompanjemang på gitarr.

Gunnar Källström